SUSHI 壽司

let's go .....

Free Image Hosting at allyoucanupload.com

မင္းကိုခ်စ္တယ္

星期五, 6月 16, 2006

Asian's Orphans

ဒီသီခ်င္းကိုနားေထာင္ရင္း ျမန္မာႏိုင္ငံမွာ က်န္ရစ္ေနေသးတဲ့ တရုတ္ကူမင္တန္ရဲ ့ ေနာက္မ်ိုဳးဆက္မ်ားႏွင့္ထိုင္း၊ ျမန္မာနယ္စပ္ရွိ စစ္ေဘးဒုကၡသည္မ်ား ကိုသြားျပီးစာ နာဂရုနာသက္မိတယ္၊ သီခ်င္းရဲ ့စာသားေရာ သံစဥ္ပါ ဝမ္းနည္း ေၾကကြဲဖို ့ေကာင္း တယ္ ၊ ခံစားၾကည့္ၾကေပါ့

Asian's Orphans - Dave Wong
Asian's orphans cry in the wind
Their yellow faces covered with red dirt
Their black eyes filled with white fear
The west wind sings a sad song in the east
How many seek the answerless question
How many sign hopelessly in the night
How many wordlessly wipe their tears away
Dear mothers, what does this all mean?


亞細亞的孤兒
詞曲:羅大佑
亞細亞的孤兒在風中哭泣
黃色的臉孔有紅色的污泥
黑色的眼珠有白色的恐懼
西風在東方唱著悲傷的歌曲

亞細亞的孤兒在風中哭泣
沒有人要和你玩平等的遊戲
每個人都想要你心愛的玩具
親愛的孩子你為何哭泣

多少人在追尋那解不開的問題
多少人在深夜裏無奈地歎息
多少人的眼淚在無言中抹去
親愛的母親這是什麼道理
親愛的母親這是什麼真理

မူရင္းအဆိုေတာ္
flash
midi
mp3
ဒီအဆိုေတာ္ဆိုထားတာပိုဝမ္းနည္းဖို ့ေကာင္းတယ္
asians orphans
ျပည္တြင္းစစ္

2 Comments:

At 1:00 下午, Blogger ႏုိင္းႏုိင္းစေန said...

網誌管理員已經移除這則留言。

 
At 1:01 下午, Blogger ႏုိင္းႏုိင္းစေန said...

Hay....Can you send me some chinese songs, including this song.I like it so much. Thank you .
misoee@googlemail.com

 

張貼留言

<< Home

အေပၚသို႕